Una mañana, cuando iba en el cuarto año de primaria, mis amigos y yo veíamos aviones viajar sobre nuestras cabezas. Soñábamos con hacer grandes viajes, pero nos quedamos en silencio cuando alguien señaló nuestros zapatos, muchos de nosotros llevábamos zapatos con agujeros. Uno de nuestros amigos nos recordó que comprar un boleto de metro ya era bastante cariñoson Mi mejor amiga respondió con una frase que su abuelita le decía: ––Soñar es gratis; nunca dejes de soñar--. La economía era terrible, pero nosotros no dejamos de soñar. He tenido la fortuna de ver mis sueños de viajar hacerse realidad, y hasta la fecha, le agradezco a mi amiga por habernos recordado que no debemos de dejar de soñar. Translation: One morning, when I was in fourth grade, a few of my friends and I were looking at the airplanes traveling over our heads. We began to talk of our dreams to travel but we suddenly became quiet after someone pointed at our shoes; many of us had holes in our shoes. One of my friends reminded us that it was hard enough to pay for a ticket to travel in Metro. My best friend responded with a phrase her abuelita used to say: “Dreaming is free; never give up on your dreams.” The economy was terrible, but we continued to dream. I have been fortunate that my dreams of traveling came true, and to this day, I am so happy my friend encouraged us to never give up on our dreams.
0 Comments
|
AuthorComo cantara Mercedes Sosa: "Gracias a la vida, que me ha dado tanto" ArchivesCategories |
¡Hola!